Lark Play Development Center Announces Lineup for U.S./Mexico Exchange Program

Through this program, four playwrights from Mexico are paired with four American playwrights for a ten day translation and development residency. The Word Exchange is designed to foster a cross-cultural exploration through the creation of stage-worthy translations of new works from Mexico.
This year's exchange includes Irela de Villers' exploration of a love triangle, Quetzalcoatl Puddle, translated by Rogelio Martinez; Edgar Alvarez Estrada's thriller Gourmet Homicide: or the fine art of Murder, translated by Maria Fernanda Coppel; Elena Guiochins' portrait of two couples, A Lover's Dismantling: Fragments of a Scenic Discourse, translated by Andy Bragen; and Noé Morales Muñoz' exploration of evil, Hitler in my Heart, translated by Maria Alexandria Beech.
All events are free and open to the public. For further information, visit www.larktheatre.org.
recommend, approve and/or guarantee such events, or any facts, views, advice and/or information contained therein.
©1999-2012 TheaterMania.com, Inc. All Rights Reserved. Terms of Use & Privacy Policy